בין פורמטי קבצי הווידאו הרבים הופיעה שיטת קידוד חדשה, מתקדמת ואיכותית יותר - MKV. MKV הוא פרויקט שמטרתו ליצור פורמט קובץ מולטימדיה פתוח, גמיש וחוצה פלטפורמות. זה נקרא גם Matryoshka. הפרויקט מספק פיתוח של שלושה סוגים שונים של קבצים; אלה MKV לקבצי וידאו, mka לקבצי שמע ו- mks לתרגום כתוביות.
הוראות
שלב 1
התחל את היכרותך עם Matryoshka עם MKVmerge GUI ותוסף ה- MKVExtract GUI שלו, שאולי תזדקק לו אם ברצונך לפרק קובץ MKV לרכיביו, כמו גם את BeLight, המאפשר לך להמיר צליל ל- AAC.
שלב 2
לכן, הפעל את התוכנית ולחץ על כפתור "הוסף", בחר את קובץ הסרט הראשי. לאחר מכן, על ידי לחיצה על אותו כפתור שוב, טען את קובץ השמע ו / או הכתוביות.
שלב 3
מלא את השדות "כותרת מסלול" ו"שפה "באותיות לטיניות, תוכל להסיר את הסימון מהכתוביות המובנות באנגלית - אין צורך במי שיצפה בסרט ברוסית.
שלב 4
בשדה "מסלול כברירת מחדל" מול המסלול הרוסי אתה יכול לשים "כן" אם ברצונך להפוך אותו לברירת המחדל. אחרת, ההפעלה תתחיל בשפה אחרת ותצטרך לעבור לרוסית באופן ידני.
שלב 5
לאחר מכן, בשורה "קובץ פלט" ציין היכן יימצא קובץ MKV. לאחר מכן לחץ על כפתור "התחל", ואם לא נעשו טעויות, המתן בסבלנות לסוף אריזה מחדש של המכולה עם שני מסלולים.
שלב 6
לכל מקרה, הפעל את הקובץ שהתקבל ובדוק אם רצועת השמע הרוסית מתאימה לסרטון. בשלב זה הוא עלול להיות מסונכרן, אלא אם כן מקור קבלת המסלול מבטיח שהוא מותאם במיוחד למהדורה זו של הסרט. אם הסינכרון בתחילת הסרט ובסופו זהה, תוכלו לנסות לתקן את המצב בצורה פשוטה למדי, תוך שימוש ביכולת התוכנית להגדיר את העיכוב עבור רצועת שמע ספציפית.