מתרגם אלקטרוני הוא מכשיר קטן שיכול לעזור לכם לתרגם מילים וביטויים בודדים. לכל מתרגם יש מספר מסוים של מילונים וחוברות ניסוח, דגמים מסוימים יכולים לבטא ביטויים זרים בקול. כדי לבחור מתרגם אלקטרוני האידיאלי למטרות שלך, החלט מה בדיוק אתה צריך.
הוראות
שלב 1
השאלה הראשונה שאתה יכול לשאול את עצמך לגבי סוג המתרגם היא באילו שפות אתה מתכוון להשתמש בה. ישנם מתרגמים שיודעים שתי שפות בלבד. ויש כאלה שיכולים "לתקשר" בניבים זרים רבים, ישנם דגמים התומכים בכמעט 30 שפות. ברגע שתענו על שאלה זו, אופק חיפוש המכשירים יצטמצם משמעותית.
שלב 2
האם אתה זקוק למתרגם שידבר את המילים בקול רם? כמחצית מהדגמים הנותרים, אם לא יותר, יחוסלו בשלב זה. למכשירים מעטים יש פונקציית הגייה קולית.
שלב 3
ברוב המקרים, אתה רק צריך להחליט בשביל מה אתה קונה מכשיר זה כדי להשלים את החיפוש שלך. האם אתה רוצה להשתמש בו כדי ללמוד שפה זרה או שאתה מתכוון להשתמש במתרגם בעת נסיעה? ככל שהדרישות למתרגם גבוהות יותר, כך יהיו לו יותר הזדמנויות. ככלל, בשלב זה כבר תוכלו לבחור את הדגם הרצוי.
שלב 4
יש גם סוג של מתרגם שמעטים יודעים עליו: מכשיר הסריקה. אתה צריך להצביע לו על מילה ומיד תקבל תרגום. אם ברצונך לקרוא ספרים בשפה זרה וללמוד זאת כך, אפשרות זו מושלמת עבורך.
שלב 5
חלק חשוב בבחירה, בנוסף לפונקציונליות הלשונית של מתרגם אלקטרוני, יכול להיות הציוד הטכני שלה. הנפוצים ביותר מצוידים במקלדת, המאפשרת להזין מילים ולתרגם אותם לכיוונים שונים של המכשיר. המתרגם יכול גם לתפקד להזין מילה עם חרט.
שלב 6
גורם חשוב בבחירת מתרגם הוא עלותו. ישנם מכשירים זולים מאוד - עד 1000r. אבל יש גם מודלים רב תכליתיים המאפשרים לך לפתור בעיות רבות, הם עולים יותר מ -10,000 רובל.